وبلاگ تخصصی حقوقی احج
اخبار و روزنامه و مقالات و دانلود نرم افزارهای حقوقی
| ||
|
پاسخنامه اولیه و تحلیل سوالات آزمون کارشناسی ارشد
حقوق1391( تجارت ) به ادامه ی مطلب رجوع نمایید..
ادامه مطلب دانلود سوالات ارشد حقوق 1391
" جهت دانلود سوالات ارشد حقوق سال 1391 (اینجا کلیک کنید ) "
منبع:سایت تخصصی حقوق ایران
سوالات و پاسخنامه آزمون وکالت 1390برای دانلود سوالات بر روی لینک زیر کلیک نمایید.....
منبع:سایت طرح نوین اندیشه
1- اگر وكیل نسبت به مال موكل تعدی نماید ........... ۲- مردی باغی را مهر همسر خود قرار می دهد . پس از شش ماه مرد ، قبل از نزدیكی همسر خود را طلاق می دهد كدام گزینه صحیح است ؟ ادامه مطلب مجموعه سؤالات مصاحبهي علمی داوطلبان تصدي امرقضا(جلد اول) سؤالات کیفري
مقدمه: به ادامه مطلب رجوع نمایید........... ادامه مطلب
سئوالات اختبار آئين دادرسي كيفري كارآموزان وكالت دادگستري مورخ ۲/۷/۱۳۷۸
به ادامه ی مطلب رجوع کنید...........
ادامه مطلب معاونت آموزش قوه قضائیه، نمونه سوالات مصاحبه علمی داوطلبان تصدی امرقضا در سال 1390 را منتشر کرد:
توجه: بعد از کلیک بر روی دو گزینه ی بالا صفحه ی جدیدی باز میشود و پس از باز شدن صفحه کمی صبر کنید ..... باسمه تعالي به موجب تصميم شوراي اجرايي اسكودا سوالات آزمون ورودي ۱۳۹۰ كانونهاي وكلاي دادگستري ايران در سايت اسكودا منتشر مي شود. گزينه صحيح در پاسخها باحروف درشت تر( فونت درشت) مشخص شده است. ادامه مطلب متن زير را به فارسي روان ترجمه کنيد. Another major point of difference between an English trial and its French equivalent is the relatively reduced pole of the defendant. If he is legally represented. After entering his plea of " not guilty" he says nothing until all the prosecution evedience has been called, at which point he may, if he elects, to do so, give evidence ; and if he elects not to do so, nothing more is heard from him for the rest of the trial. There is no question, as there is in France or Germany ., of his being invited at the outset of the trial to give his reaction to the prosecution allegations, nor of the president of the court turning to him after each witness has deposed and asking for his comments. This aspect of an English trial is also something which probably makes it relatively harder for the prosecution to prove their case. A further characteristic of an English trial is also something which probably makes it relatively harder for the prosecution to prove their case. A further characteristic of an English trial of which the merits are more obvious is what the French call la cesure : the existence of a clear division between the part of the trial at which guilt or innocence is determined, and the later part at which, following a conviction , the court decides on sentence. Thus when deciding whether the defendant committed the offence or not the court hears only such evidence as is relevant to guilt or innocence – unlike in France, where at this stage it usually hears his together with other evidence that is only relevant to sentence: for example, psychiatric report describing the defendant as irresponsible or dangerous.
ادامه مطلب آزمون وكالت - آذرماه ۱۳۸۷ ادامه مطلب |
حق بالاتر از قانون است(ضرب المثل روسی
|
[ طراح قالب : پیچک ] [ Weblog Themes By : Pichak.net ] |